首页 > 兜底动态 > 正文

子柔李刚:画大唐 说大唐 4 是“偷渡”还是 “学术追星”?关于玄奘西行,大唐的气度

2025-04-30 17:01:21   
撰文:子柔李刚  审稿:高润祥
公元 629 年,长安城的晨钟刚响,玄奘裹紧破旧僧袍,混在流民队伍中溜出了玉祥门。这位 26 岁的年轻僧人不会想到,他即将开启一场被后世称为 “西天取经” 的硬核之旅。没有神通广大的徒弟,没有白龙马,有的只是 “偷渡” 出关的惊险,以及对佛学真理的执着。
 
玄奘西行的动机,堪称古代版 “学术追星”。当时长安城里的佛学典籍版本混乱,各派学说争论不休,就像现代人追热点时被带偏节奏。玄奘一拍脑袋:“与其在国内当键盘侠,不如直接去印度找源头!” 于是他不顾朝廷禁止出关的禁令,偷偷踏上了征程。这一路,他穿越八百里莫贺延碛(今甘肃哈密戈壁),差点渴死在漫天黄沙中;在高昌国(今新疆吐鲁番),国王麴文泰被他的执着感动,不仅提供物资,还认他当 “御弟”,这大概就是最早的 “跨国粉丝”。
 

 
规格:180 × 97 cm(15.71平尺)  
 
释文:管悦风轻 癸卯春日子柔李刚画
 
钤印:子柔印信 李刚书画 润祥鉴赏 
 
润格:6000元人民币/平尺
 
 
 
抵达印度后,玄奘进入佛教最高学府那烂陀寺,师从戒贤法师。他白天听课,晚上抄经,课余时间还跟其他学派 “打擂台”,辩论时“舌战群儒”,用《制恶见论》征服了整个印度学界。公元 645 年,玄奘载着 657 部佛经、7 尊佛像回到长安,唐太宗亲自接见,还劝他还俗做官。玄奘婉拒:“陛下,我只想当个安静的翻译官。” 此后十九年,他在大雁塔下埋头翻译,将印度佛学引入大唐,也让中华文化反向输出,这场跨越万里的文化交流,堪称古代版 “跨国学术峰会”。
 
唐太宗对玄奘的态度,更体现了大唐的包容。要知道,玄奘当年可是 “偷渡” 出国的,但唐太宗不仅没追究,反而支持他译经讲学。这种 “不问出身,只看才华” 的胸襟,让长安城成为当时世界的文化中心,连印度戒日王都感叹:“大唐国者,法流天下,硕学沙门,无不仰德。” 玄奘西行,不仅带回了佛经,更带回了开放的视野——原来大唐之外,还有如此精彩的世界。
 

相关热词搜索:

上一篇:子柔李刚:画大唐 说大唐 3 从主妇到统帅——女性站在礼制之上的高度
下一篇:最后一页